标签:等级分 xh95 www.11303.com

China's incredible efficiency astonishes the world. While some were probably sitting at desks yawning into a coffee, about 1,500 Chinese workers completed the railway line upgrade for Nanlong Railway Station in Southeast China's Fujian Province last week.

中国惊人的效率震惊了世界。上周,大约1500名中国工人在中国东南部福建省的南龙火车站完成了铁路升级。

The workers managed to connect three existing railroads with the new Nanlong railway, and also installed the signals and monitoring equipment. The massive project began Friday and finished in the small hours of Saturday, according to media reports.

工人们设法连接了三条现有的铁路和新的南龙铁路,并安装了信号和监测设备。据媒体报道,这个庞大的项目从周五开始,在周六凌晨结束。

The aerial video of the workers' buzzing around on the construction site soon went viral online. "Now THAT'S high-speed rail!" the Daily Mail exclaimed, with many of its readers starting to compare China's speed with their countries' in the comment section.

工人们在工地上嗡嗡作响的航拍视频很快在网上疯传。“现在这是高铁!《每日邮报》(the Daily Mail)称,许多读者开始将中国的速度与他们在评论区的速度进行比较。

"It takes CalTrans [California Department of Transportation] well over a year to fix a one-mile stretch of potholes and cracks," read one comment.

一条评论写道:“加州交通部(加州交通部)花了一年多的时间来修复一英里长的坑洞和裂缝。”

The project is one example of the impressive speed of infrastructure construction in China. Those who wonder how China rose so fast can only marvel as China upgrades its infrastructure construction, expands its transportation networks across the country and even to the world, and eventually became the second-largest world economy.

该项目是中国基础设施建设速度惊人的一个例子。那些想知道中国何以如此快速崛起的人,只能惊叹于中国对基础设施建设的升级,扩大其在全国乃至世界的交通网络,并最终成为世界第二大经济体。

Efficiency is the key to development. Chinese workers are highly mobilized and organized. Different from foreign laborers who squander hours at tea breaks chatting, Chinese are known for their diligence and spirit of dedication. They are willing and ready to contribute to the country's overall development.

效率是发展的关键。中国工人高度动员和组织起来。不同于那些在茶水间闲聊的外国劳工,中国人以勤奋和奉献精神著称。他们愿意并愿意为国家的全面发展作出贡献。

It is a combination of sensible governmental decisions and workers' hard work that has contributed to the country's rapid rise.

这是明智的政府决策和工人辛勤工作的结合,这为中国的快速崛起做出了贡献。

Some allege that China prioritizes collective interests over individual, arguing that the country's achievements are made at the sacrifice of human rights. This is a misreading. Chinese workers' diligence is a spontaneous choice motivated by their pursuit of better lives and love for their country, rather than the result of exploitation. The fact is that Chinese workers have seen enhanced status and better-protected rights than before, which is attributed to China's rapid development.

一些人声称,中国将集体利益置于个人利益之上,认为中国的成就是在牺牲人权的基础上取得的。这是一种误读。中国工人的勤奋是一种自发的选择,是他们追求更好的生活和对国家的热爱,而不是剥削的结果。事实是,中国工人的地位和受保护的权利比以前更大了,这是由于中国的快速发展。

In fact, efficiency is an important criterion of a civilized society. Only when productivity, production relations, ideology, unity and the spirit of dedication are harmoniously integrated, can high efficiency be achieved. How to become more efficient in state-building is a lesson that the West can learn from China.

事实上,效率是文明社会的一个重要标准。只有当生产力、生产关系、意识形态、团结和奉献精神和谐地融合在一起,才能实现高效率。如何在国家建设中提高效率是西方可以从中国学到的经验教训。

本文为爱思英语原创内容,转载文章请注明来源。